莎拉·米利根讲述了她从尴尬青少年成长为自信喜剧演员的故事,用幽默的方式回忆了校园恶霸、公共淋浴间,还有她那些尴尬的私密经历。
Jeff looks back on simpler times as he talks aging, texting and "sex education," then shares one wild story from the Blue Collar Comedy Tour.
暂无剧情简介
Follows British comedian Mo Gilligan as he dishes on fame, family and being British in America.
Betweenscenesfromanexcruciatingdate,JimJefferiesdigsintogenerationaldifferences,hisownbadhabitsandtheshiftingboundariesincomedy.
在一系列喜剧特辑的尾声,戴夫站上舞台,企图澄清一下事实,再说几句不吐不快的话。
在這部脫口秀特輯中,喜劇演員奈特·巴蓋茲暢談空中旅行、廉價婚禮、大學橄欖球、巧克力牛奶,以及點咖啡的危險。
FeaturescomedianHasanMinhajasheshareshisthoughtsonfertility,fatherhood,andfreedomofspeechbydiscussingsomeofhisrecentlifeevents.
内详
路易·C·K最新的单人脱口秀,跟Netflix合作推出。路易C.K在华盛顿特区的最新现场单口喜剧专场,谈论了宗教、爱情、给动物下药、邮件吵架、人民教师等等话题。
在Netflix的首个观众互动特辑中,马特·莱夫与难以预测的夏洛特观众亲密接触,畅谈有关梦想的一切。
Tom,anagingmanwhosekidshavelefthome,embarksonrelivinghisyouthwithhiswife.Theyengageinwildantics,reminiscingaboutpastadventureswhileembracingthefreedomoftheiremptynest,surroundedbytheiranimalcompanions.
MarcelloHernandez:AmericanBoy.OnlyonNetflixJanuary7.
从调侃热点话题到谈论名人丑闻,“喜剧女王”桑莫儿以大胆的风格坦率地表达自己的看法。
喜剧演员比尔·伯尔(BillBurr)的这一小时特别节目可能是他迄今为止最私人、最具内省性的内容,从男性悲伤到约会建议,他以搞笑的方式诠释了各种话题。
湯姆聊起婚後親密行為的真相、他養的怪怪巴哥犬,還有生活中多數的不便利都該由男人揹鍋。
在这部既成人向又不失真诚的特辑里,艾米·舒默将一吐为快她的新婚生活、成长经历、造人那点事和来自母亲的错误建议。
在这部单口喜剧特辑中,《每日秀》喜剧演员哈桑·明哈杰现身说法,与你分享种族主义、移民家长和舞会惊魂夜等各色话题。
汉娜·盖茨比回归,推出她的第二部单口喜剧特辑,分享对人气、身份认同、语言和女权主义等话题的最新感悟。
Followsafast-pacedhourofcomedywhereKirsonsharesherperspectivesonvarioustopics,thatincludesTikTokgirlsandherexperiencesatatraumacenter.
当乔·科伊登上舞台,布莱斯德尔竞技场爆发出巨大的笑声。乔·科伊回归推出第二部 Netflix 喜剧特辑《乔·科伊:热辣登场》,请您准备好欣赏令人眼花缭乱的草裙舞表演和自嘲式幽默。科伊火力全开,向观众介绍了如何抚养千禧一代,以及复杂的菲律宾传统等等!《乔·科伊:热辣登场》将于 6 月 12 日星期三在 Netflix 面向全球上线。