从调侃热点话题到谈论名人丑闻,“喜剧女王”桑莫儿以大胆的风格坦率地表达自己的看法。
A sparkling cocktail of standup and song about looking for love, the absurdity of marathons and burying someone alive.
当乔·科伊登上舞台,布莱斯德尔竞技场爆发出巨大的笑声。乔·科伊回归推出第二部 Netflix 喜剧特辑《乔·科伊:热辣登场》,请您准备好欣赏令人眼花缭乱的草裙舞表演和自嘲式幽默。科伊火力全开,向观众介绍了如何抚养千禧一代,以及复杂的菲律宾传统等等!《乔·科伊:热辣登场》将于 6 月 12 日星期三在 Netflix 面向全球上线。
“Netflix?真搞笑!”喜剧节亮点集锦:顶尖单口喜剧演员和喜剧新星笑谈性、育儿、政治和小气等话题。
At his first show in LA for 10 years, Chappelle charges straight into the fire with bits on Bill Cosby, O.J. Simpson, and his own brushes with controversy. 阔别洛杉矶10年后的首秀,查贝尔借用调侃Bill Cosby,O.J Simpson和自己过往的风波,直接了当地将现场推向高潮。
在这部单口喜剧特辑中,《每日秀》喜剧演员哈桑·明哈杰现身说法,与你分享种族主义、移民家长和舞会惊魂夜等各色话题。
在这部既成人向又不失真诚的特辑里,艾米·舒默将一吐为快她的新婚生活、成长经历、造人那点事和来自母亲的错误建议。
湯姆聊起婚後親密行為的真相、他養的怪怪巴哥犬,還有生活中多數的不便利都該由男人揹鍋。
Facingaworldgonesideways,comedyiconDaveChappelledeliversboldtruthsandpotentpunchlinesinthisno-holds-barredspecial.
MarcelloHernandez:AmericanBoy.OnlyonNetflixJanuary7.
Tom,anagingmanwhosekidshavelefthome,embarksonrelivinghisyouthwithhiswife.Theyengageinwildantics,reminiscingaboutpastadventureswhileembracingthefreedomoftheiremptynest,surroundedbytheiranimalcompanions.
在Netflix的首个观众互动特辑中,马特·莱夫与难以预测的夏洛特观众亲密接触,畅谈有关梦想的一切。
在这部喜剧特辑中,钱信伊分享了他对网络评论者的愤怒、对书呆子的感激之情、对不理智怀疑论者的困惑,以及解决种族主义的独特方法。
内详
从在舞台上被抱摔到世界各地都能听到的耳光,这位喜剧演员在这部随心所欲、未经过滤的喜剧特辑中得以尽情释放。
克里斯·洛克(Chris Rock)在Netflix的首个全球直播活动中实时表演单口相声,创造了喜剧历史。
TomSeguraFast-TrackingFifthOriginalNetflixSpecial‘Teacher’ForDecemberPremiere